Trong Tiếng Việt, "kiếm trác" hay ''kiếm chác?" là cụm từ nhiều người nhầm lẫn. Từ này chỉ hành động trục lợi cho bản thân, thu những lợi nhỏ nhặt bằng mánh khóe, mưu mẹo vặt.
Vậy theo bạn đâu mới là từ đúng?
Trong từ điển tiếng Việt chỉ có từ "Kiếm chác", hoàn toàn không có từ "Kiếm trác", vì thế từ đã được viết đúng chính tả ở đây sẽ là từ "Kiếm chác", còn từ "Kiếm trác" sẽ là từ đã bị viết sai chính tả.
Đáp án: Kiếm chác là từ viết đúng.
Giải thích:
Kiếm chác: Trong đó “Kiếm” có nghĩa là “tìm kiếm, kiếm sống”, còn “Chác” có nghĩa là “mua, đổi, trục lợi”. Từ đó chúng ta sẽ xác định được từ “Kiếm chác” sẽ có nghĩa là “kiếm sống, trục lợi bằng những mánh khóe”.
Kiếm trác: Trong đó “Kiếm” cũng sẽ có nghĩa là “Tìm kiếm, kiếm sống”, còn “trác” có nghĩa “trác táng”. Khi đó chúng ta có thể xác định được từ “Kiếm trác” là từ viết sai chính tả và sẽ không mang một ý nghĩa rõ ràng nào.
Huy Phát (Theo Thương Hiệu và Pháp Luật)