Xin chào Nguyên Khang. Anh có thể giới thiệu một chút về nhân vật mà anh đang tham gia lồng tiếng?
Nhân vật mà Khang có dịp lồng tiếng tên là Flint Lockwood, một nhà khoa học trẻ với những phát minh không giống ai. Anh là một chàng trai trẻ vui vẻ, hài hước, năng động nhưng có tính cách hơi trẻ con. Flint có cô bạn gái tên Sam. Đây là phần 2 của bộ phim "Cloudy" với tên gọi "Cơn mưa thịt viên" - một bộ phim mà theo Khang, không chỉ mang tính giải trí dành cho các khán giả, đặc biệt là các bạn nhỏ, mà còn gửi gắm thông điệp nhẹ nhàng: chúng ta ai cũng có những sai lầm, quan trọng là phải biết sửa sai và tiếp tục cố gắng. Bên cạnh đó, bộ phim còn khắc họa rõ nét câu chuyện cảm động về tình cha con của các nhân vật.
Lần đầu tiên lồng tiếng cho phim hoạt hình, anh gặp phải những khó khăn gì và khắc phục nó ra sao?
Lần đầu tiên lồng tiếng phim, và lại là phim hoạt hình quả thật rất khó. Khang đã phải nhờ đến sự hướng dẫn của thầy Vinh truyền đạt những kinh nghiệm về lồng tiếng. Dù có kinh nghiệm làm phát thanh viên trên radio, nhưng khi bắt tay vào lồng cho nhân vật chính Flint Lockwood, Khang mới thấy để có một bộ phim ra rạp trong vòng 90 -100 phút với những người tay ngang như Khang là một thử thách lớn. Điều đầu tiên là chúng ta phải khớp miệng với nhân vật. Tiếng Việt mình nói đôi khi không nhấn nhá nhiều như người Mỹ, nên trong thoại của nhân vật sẽ có những cái “tăng”, là những cái ngắt để nhân mạnh. Khang đã phải canh cho đúng để khớp khẩu hình miệng. Cái khó thứ hai là những cái “màu” như tiếng đằng hắng, tiếng la, tiếng cười, tiếng hoảng hốt, hoặc đơn giản chỉ là một tiếng thở dài. Tất cả đều phải lồng cho đúng với màu của Flint. Có một phân đoạn Khang đã lồng tới 30 lần chỉ vì cười không giống với nhân vật, hoặc cười quá nhanh. Cái khó thứ ba là bộ phim có những đoạn tự sự. Trước giờ Khang quen với kiểu hài hước vui nhộn nên đôi khi lồng tự sự mà giọng vẫn cứ vui. (Cười).
Quá trình lồng tiếng của anh diễn ra thế nào?
Thời gian lồng tiếng đã tốn của Khang hơn 1 tuần. Hầu như ngày nào cũng bắt đầu từ 8h sáng đến tối mịt mờ mới về nhà. Đợt đó Khang uống nước cũng khá nhiều, cứ hai ngày là hết một thùng nước suối. Thậm chí, có đợt vừa lồng vừa ngậm kẹo để đỡ khan tiếng. Chính vì vất vả như vậy nên Khang mới thấy các anh chị lồng tiếng quả thật rất giỏi. Họ đúng là những “người hùng giấu mặt”. Bản thân Khang qua bộ phim này đã học được rất nhiều kỹ năng mà không trường lớp nào dạy hết được.
Lý do khiến anh nhận lời tham gia lồng tiếng bộ phim hoạt hình này là gì?
Đầu tiên đó là Khang rất yêu trẻ con. Khang biết phim hoạt hình hiện giờ không chỉ dành cho trẻ con mà cả người lớn cũng xem. Nhưng cứ tượng tượng có thể nghe được tiếng cười của các bé khi xem bộ phim này là mình đã thấy mê rồi.
Thứ hai nữa là Khang rất thích phim hoạt hình. Ngày trước cứ thấy mọi người được mời lồng tiếng cho nhân vật phim hoạt hình là mình đã mơ ước có ngày thử sức. May mắn là Khang vượt qua được vòng thử giọng và được phía bên đối tác nước ngoài chọn, Khang đã thực hiện được ước mơ của mình.
Cuối cùng, vẫn là niềm đam mê học hỏi cái mới, thử sức với lĩnh vực mình chưa bao giờ làm. Khang tin rằng, kỹ năng nói của mình đã tăng lên được nhiều sau khi trải nghiệm với Flint Lockwood.
Anh nghĩ thế nào về công việc lồng tiếng phim?
Lồng tiếng phim là một công việc vất vả, nhiều nghệ sĩ lồng tiếng dã phải thức khuya để lồng cho kịp tiến độ của bộ phim. “Cơn mưa thịt viên” phần 2 cũng vậy, để kịp cho công tác PR và hậu kỳ nước ngoài, ekip các nghệ sĩ lồng tiếng phải lồng ngày lồng đêm, nhốt mình suốt ngày trong studio, ăn uống ngủ nghỉ đều trong đó. Thế nên, một bộ phim cũng được ví như một đứa con tinh thần của chúng mình vậy. Đứa con của mình được khán giả đón nhận mình sẽ rất vui, đúng không? (Cười).
Nguyên Khang có định sẽ lấn sân thêm lĩnh vực này?
Khang rất thích công việc này. Tuy nhiên để nói có lấn sân hay không phải chờ phản hồi của khán giả, nhà sản xuất và thời gian của Khang có cho phép Khang không nữa.
Theo anh, để lồng tiếng một bộ phim hoạt hình, yếu tố nào là quan trọng nhất?
Đó là giọng nói và tính cách. Mỗi một người có một giọng nói đặc trưng riêng phù hợp với tính cách và độ tuổi. Với Flint Lockwood, giọng nói và tính cách của Khang có thể phù hợp với nhận vật này nên được nhà sàn xuất chọn. Flint Lockwood là chàng trai lém lỉnh, hài hước, năng động và say mê theo đuổi những ước mơ cùa mình. Khang cũng vậy (Cười).
Anh mất bao lâu để hoàn thành công việc lồng tiếng phim cho nhân vật của mình?
Chính xác là hơn một tuần cho việc đọc kịch bản, nhốt mình trong phòng thu và chỉnh sửa một số đoạn không đạt.
Làm việc với Đông Nhi, anh thấy cô ấy là người thế nào?
Đông Nhi là một cô gái dễ thương. Với Khang đây là lần đầu lồng tiếng, còn với Đông Nhi đây là lần thứ hai. Vì thế, Khang phải học hỏi kinh nghiệm từ Nhi để làm tốt hơn công việc của mình.
Trong quá trình làm việc, cả hai có những kỉ niệm vui và buồn gì?
Thật ra thì mỗi đứa sẽ lồng cho một nhân vật khác nhau nên phân chia thời gian ra. Thời gian Khang kết thúc là Đông Nhi lại vào. Tuy nhiên trên phim hoạt hình thì Sam và Flint có khá nhiều trường đoạn tình cảm với nhau, nên mỗi lần lồng, Khang phải tưởng tượng Nhi...đang ở trước mặt (Cười).
Lồng tiếng cùng Đông Nhi, anh có bao giờ bị Ông Cao Thắng ghen không?
Lồng tiếng thôi nên chắc không có bị ghen đâu. Tuy nhiên, có nhiều lúc hai đứa ngồi ăn cùng nhau giờ nghỉ trưa, Khang nghĩ Thắng biết chắc cũng thông cảm (Cười).
Trong phim, anh thích nhân vật nào nhất, ngoài nhân vật của mình?
Mình thích Bé Dâu và nhân vật bạn Khỉ có bộ não người. Trong đó có một đoạn thoại mà thầy Vinh đã chỉnh lại một tí: Xin chào, tôi là một con vượn, một con vượn với bộ não người, vượn người chứ không phải con người…Nghe rất tếu.
Ai là người giúp đỡ anh nhiều nhất để anh hoàn thành vai trò mới mẻ này?
Như đã nhắc, ngoài các bạn kỹ thuật viên, ekip thì thầy Vinh là người kiên nhẫn hướng dẫn tôi từng chút một. Có những đoạn tôi làm mãi không dược, thầy bảo, em phải tượng tượng ra thế này, thế kia…
Khang nhớ có một phan đoạn mà Flint được các bé tỏi bò lên người. Nhân vật này cười 3 lần với 3 sắc thái khác nhau mà rất dài. Khang cười mãi mà không được, thầy Vinh bảo rất đơ, không thật, bắt cười lại. Gần 30 lần thu thì phải. Thế là thầy Vinh và anh kỹ thuật đã kiếm vài tấm hình vui cho Khang xem. Xem xong Khang bất cười và làm lại.
Cám ơn Nguyên Khang rất nhiều vì những gì anh chia sẻ. Chúc cho bộ phim “Cơn mưa thịt viên 2” sẽ được đông khán giả ủng hộ.
Cùng nghe một đoạn vui nhộn mà Nguyên Khang đã lồng tiếng.
Sơn Trí (Nguồn Giadinhvietnam.com)